Aggiornato l10n_server. Icone, numero di progetti per pagina e altre cose.

7 contenuti / 0 new
Ultimo contenuto
Aggiornato l10n_server. Icone, numero di progetti per pagina e altre cose.

Aggiornata l'ultima versione di l10n_server, il nostro server di traduzione.

Icone nuove, miglioramenti nelle traduzioni, suggerimenti e altre novità. Ricordo che Drupal 6 RC1 è ancora lungi dall'essere completato. Iscrivetevi e traducete qualcosa ;)

http://l10n.drupalitalia.org/translate/languages/it/edit?project=drupal&...

scusami, Psicomante, ma i moduli tradotti dove sono andati a finire?

ovvero? Dove? quali moduli?

il modulo printche avevo tradotto non c'è più...

http://l10n.drupalitalia.org/translate/projects/print. C'è tutto, solo che molte stringhe non sono tradotte correttamente.

Ti scrivo qui dato che la tua mail forse non la leggi :S

Quote:
Usa la seconda persona singolare per i verbi e non l'infinito. Nel caso non fossi d'accordo posta nel forum del gruppo di discussione. Ne discuteremo assieme.
Per il resto lavoro eccellente :P

Quote:
Dimenticavo, hai voglia di cambiare printer-friendly con stampabile?

Quote:
lo strong nei mark non è necessario. !alpha, %beta o altro sono resi in grassetto per farli notare, non devi mettere gli strong :D

Boh??? Ti giuro che avevo controllato attentamente tutto l'elenco ma di quel modulo non c'era traccia (in compenso c'erano un sacco di progetti chiamati packages, forse si vede che questo server è ancora in beta :-| ).

Le email che mi hai mandato nei giorni scorsi sono arrivate "solo" qualche ora fa :-\
ma dato che ci sono, ti rispondo qua :

Quote:
Usa la seconda persona singolare per i verbi e non l'infinito. Nel caso non fossi d'accordo posta nel forum del gruppo di discussione. Ne discuteremo assieme.
Per il resto lavoro eccellente :P
Nessun problema per me. Di solito sono abituato a scrivere in quel modo da mantenere un certo "distacco" con l'utente.

Quote:
Dimenticavo, hai voglia di cambiare printer-friendly con stampabile?
A dire il vero sono stato "costretto" a farlo in quanto nei nodi delle mie pagine appariva sempre quel "print friendly" invece del classico "stampa". Dato che questa è stata la mia prima traduzione (fatta all'epoca con PoEdit) non mi ci sono soffermato più di tanto. Adesso vedrò di correggerla rimettendogli il titolo originale, oppure aggiungendo tra parentesi a fianco la traduzione del titolo stesso...

Quote:
lo strong nei mark non è necessario. !alpha, %beta o altro sono resi in grassetto per farli notare, non devi mettere gli strong :D
Cavolo! Allora ho sbagliato anche con il modulo imagecache.

Peppigno wrote:

Quote:
lo strong nei mark non è necessario. !alpha, %beta o altro sono resi in grassetto per farli notare, non devi mettere gli strong :D
Cavolo! Allora ho sbagliato anche con il modulo imagecache.

ho corretto quasi tutte le stringhe errate. Per il resto, traduciamo D6 :D